театры | новости театров |

Романтическая комедия с Сергеем Маковецким и Татьяной Догилевой

12:04:24, 15 октября 2013

4 ноября 2013

на сцене ТЮЗ им. Брянцева

«Лунный свет, медовый месяц»

Режиссер-постановщик – Татьяна Догилева

В ролях:  Сергей Маковецкий, Татьяна Догилева, Александр Терешко, Евгения Дмитриева.
        
     "Лунный свет…" - это известнейшая комедия классика английской драматургии Ноэла Кауарда. Хороший стиль, английский юмор в переводе знаменитого сатирика Михаила Мишина и великолепный актерский состав обещают зрителям качественное театральное представление.

Автор - Ноэл Пирс Кауард. Легкий, ироничный, блистательно остроумный. Конечно же, очень театральный. Ему ли, в свое время пожинавшему лавры актерского успеха, режиссеру-постановщику своих пьес, не чувствовать природу театра? Истинно английский драматург, которого и после его смерти (в 1973 году) продолжают любить и ставить на всех театральных сценах мира его пьесы: «Падшие ангелы», «Неугомонный дух», «Обнаженная со скрипкой» и, наконец, «Интимная жизнь», по которой и поставлен спектакль «Лунный свет, медовый месяц».

Первая постановка пьесы состоялась 24 сентября 1930 года На сцене театра «Феникс» в Лондоне (Элиота играл сам Ноэл  Кауард, Виктора – Лоуренс Оливье)

        По сюжету две супружеские пары, проводящие медовый месяц, оказались в одном и том же курортном местечке. Супруг из одной пары и супруга из другой в недалеком прошлом были женаты, и проводить медовый месяц по соседству им не хочется. Как выяснилось вскоре, на самом деле они только и мечтают оставить своих новоиспеченных супругов и бежать от них на край света вдвоем... Одни бегут, другие догоняют, все выясняют отношения, путаясь в любовном четырехугольнике.

Переводчик – Михаил Мишин. Писатель, широко известный по своим работам в разных жанрах сатиры и юмора: рассказы, сценарии, публицистика. Среди прочего, автор двух райкинских спектаклей: в одном играл Аркадий Исаакович, в другом – Константин Аркадьевич. Лауреат многих премий. Переводом англоязычной драматургии занялся довольно давно. Любит при этом  называть свои переводы интерпретациями, что по его мнению, точнее, а главное – красивее. За Коуарда взялся плотно: перевел, то есть, конечно, «интерпретировал», несколько его пьес.

Режиссер спектакля – Татьяна Догилева. Ее роли в спектаклях «Жестокие игры», «Гренада», «Спортивные сцены 1981 года», «Наш Декамерон» и более сорока работ в кино, среди которых главные роли в фильмах «Нежданно-негаданно», «Блондинка за углом», «Забытая мелодия для флейты», «Афганский излом», снискали ей множество поклонников.

Для режиссера Татьяны Догилевой спектакль «Лунный свет, медовый месяц…» - дебют, после которого зрители увидели и другие её постановки: «Не отрекаются любя», «Дама ждет, кларнет играет…», окончательно убедившие всех, что как режиссер Догилева столь же талантлива.

Сценографы спектакля – Олег Шейнцис и Ольга Мизинова. О. Шейнцис(1949 – 2006) – главный художник «Ленкома» 1980- 2006. Титулован и увенчан: Заслуженный деятель искусств России, Народный художник РФ, лауреат Госпремий, секретарь СТД. В содружестве с М. Захаровым он определил нынешний художественный облик театра. Среди его работ «Юнона и Авось», «Поминальная молитва», «Варвар и еретик» и др.

Хореограф – Сергей Виноградов. Актер, режиссер, хореограф - он успел опробовать самые разные способы творческого существования. Был звездой у Романа Виктюка, одним из первых ушел в "свободное плавание", создал собственную "Театральную компанию Сергея Виноградова", после чего вновь вернулся к положению "штатного" актера, на сей раз Театра имени Моссовета. Остается частым и желанным гостем столичных антреприз, где работает во всех трех вышеупомянутых качествах.

Продолжительность спектакля  2ч. 20 мин. (с антрактом)

 



Все новости театров   Романтическая комедия с Сергеем Маковецким и Татьяной Догилевой

отзывы написать

Написать отзыв

Внимание! Если вы зарегистрированы, вы можете оставлять сообщения с аватаром и возможностью получения личных сообщений

Rambler's Top100